-
Wie soll ich fröhlich sein (How can I e'ver rejoice)
-
Was soll der Zorn, mein Schatz (Why all this wrath)
-
Sterb' ich, so hüllt in Blumen mein Glieder (Wrap me in flowers)
-
Und steht Ihr früh am Morgen auf (When in the early morning)
-
Benedeit die sel'ge Mutter (Blessed be the happy mother)
-
Wenn du, mein Liebster, steigst zum Himmel auf (When thou, my love, to Heaven dost ascend)
-
Wie viele Zeit verlor ich (What precious time I've wasted)
-
Wenn du mich mit den Augen streifst (When thou dost bow thy head)
-
Gesegnet sei das Grün (How I love green)
-
O wär' dein Haus durchsichtig wir ein Glas (Would that thy house was transparent)
-
Heut' Nacht erhob ich mich (I rose from slumber)
-
Nicht länger kann ich singen (No longer can I sing)
-
Schweig' einmal still (Silence I say)
-
O wüsstest du, wie viel ich deinetwegen (Didst thou but know, how much for thee)
-
Verschling' der abgrund meines Liebsten Hütte (May chasms engulf the cottage of my love)
-
Ich hab' in Penna einen Liebsten wohnen (I have a lover true who lives in Penna-
Kunden bewerteten diesen Artikel:
Keine Bewertungen vorhanden.