Bugeilio'r Gwenith Gwyn (Idle Days in Summertime)
SATB & Harp/Piano
inkl. MwSt., zzgl. Versand
sofort verfügbar
Download sofort nach Bestellung
Bugeilio'r Gwenith Gwyn (Idle Days in Summertime)
SATB & Harp/Piano

Bugeilio'r Gwenith Gwyn (Idle Days in Summertime)

SATB & Harp/Piano

  • Besetzung Gemischter Chor (SATB) und Harfe
  • Opt. Besetzung Gemischter Chor (SATB) und Klavier
  • Bearbeiter Gwyn Parry-Jones
  • Ausgabe Noten Download
  • Verlag Clifton Edition
  • Bestell-Nr. STAIN-C626-DL
sofort verfügbar
Download sofort nach Bestellung
inkl. MwSt., zzgl. Versand
  • Kreditkarte
  • Rechnung Rechnung
  • PayPal
  • Sepa

Nicht in allen Ländern verfügbar. Mehr erfahren

Beschreibung:

  • Erschienen: 23.02.2025
  • Genre: Traditionell
Der Preis bezieht sich auf eine Download-Lizenz für 30 Exemplare.

Solostimme, Chor (SATB) und Harfe (oder Klavier).

Ursprünglich als zwei getrennte Veröffentlichungen erschienen:
PP135 ISMN 979-0-57016-196-6 Partitur und Stimmen
PP135V ISMN 979-0-57016-197-3 Gesangspartitur

Die vorliegende Neuausgabe vereint die beiden Veröffentlichungen in einem herunterladbaren PDF.

Gwyn Parry-Jones' Bearbeitung des berühmten walisischen Volkslieds "Bugeilio'r Gwenith Gwyn" (für Solostimme und SATB-Chor) hat eine Harfenbegleitung, die durch Klavier ersetzt werden kann. Der Text wurde von dem Barden Will Hopkin für das Objekt seiner Zuneigung, Ann Thomas von Cefn Ydfa, einem Bauernhof in der Nähe von Maesteg, geschrieben. Es erschien zuerst in "Ancient National Airs", einer von Maria Jane Hopkins 1837 veröffentlichten Sammlung.

Das Original hat drei Strophen, von denen die erste und die dritte in dieser Vertonung des Liedes erscheinen. Eine wörtliche Übersetzung von Beti George wird hier wiedergegeben:

1. Ich bin ein törichter junger Mann, ich lebe, wie es mir gefällt, ich hüte den weißen Weizen, und jemand anders erntet ihn. Warum kommst du nicht mit mir, Tag für Tag? Weil ich sehe, wie du, kleines Mädchen, immer schöner wirst.

2. Du wirst jeden Tag schöner, sonst ist mein Glaube noch törichter. Um dessen willen, der deine Schönheit erschaffen hat, zeige mir jetzt Gnade. Hebe dein Haupt, schau hinüber und gib mir deine zarte weiße Hand. Denn in deinem wohlgeformten Busen ist der Schlüssel, der mein Herz aufschließt.

3. Solange das Wasser des Meeres salzig ist, und solange mein Haar noch wächst, und solange ein Herz in meiner Brust ist, werde ich dir treu sein. Sage mir die Wahrheit, die ein Geheimnis bleiben wird, und gib mir deine Antwort unter dem Siegel. Bin ich es, oder ein anderer, Ann, den dein Herz bevorzugt?