Jean-Philippe Rameau
Castor et Pollux RCT 32 B
Tragédie in 5 Akten - Fassung von 1754
Jean-Philippe Rameau
Castor et Pollux RCT 32 B
Tragédie in 5 Akten - Fassung von 1754
- Besetzung Gesang, gemischter Chor und Orchester
- Komponist Jean-Philippe Rameau
- Bearbeiter François Saint-Yves
- Herausgeber Denis Herlin
- Ausgabe Klavierauszug
- Verlag Bärenreiter Verlag
- Bestell-Nr. BA8864-90
inkl. MwSt.,
zzgl. Versand
- Kreditkarte
- Rechnung
- PayPal
- Sepa
Nicht in allen Ländern verfügbar. Mehr erfahren
Beschreibung:
- Sprache: Französisch Englisch
- Seiten: 294
- Erschienen: 01.02.2023
- Maße: 190 x 270 mm
- Gewicht: 792 g
- Opus: RCT 32 B
- Genre: Klassik, Klassische Musik (Barock), Oper
- Begleitung: Ensemble
- ISMN: 9790006558230
Unter Rameaus in zwei Hauptfassungen überlieferten Bühnenwerken wie „Dardanus“ (1739, 1744), „Platée“ (1745, 1749) und „Zoroastre“ (1749, 1756) geriet keines so lange in Vergessenheit wie „Castor et Pollux“. Im Oktober 1737 uraufgeführt, beschloss Rameau erst 1754, „Castor et Pollux“ zu überarbeiten. Er bat seinen Librettisten „Gentil-Bernard“, der Tragödie einen ersten Akt hinzuzufügen und die brüderliche Freundschaft zwischen Castor und Pollux stärker zu betonen.
Die Haupthandlung bleibt derjenigen von 1737 dabei sehr ähnlich – abgesehen davon, dass die Schwestern Télaïre und Phébé nicht mehr die eine in Castor und die andere in Pollux verliebt sind, sondern beide in Castor, weshalb Phébé eifersüchtig auf Télaïre ist. Bereits zu Beginn des ersten Aktes gibt Pollux seine Liebe zu Télaïre zugunsten von Castor auf. Dieser wird von Linceus getötet und findet sich im Totenreich wieder. Pollux verpflichtet sich zur Rettung seines Bruders, opfert seine Unsterblichkeit und erklärt sich bereit, dessen Platz in der Hölle einzunehmen, damit Castor mit Télaïre wiedervereint werden könne. Der von diesem Opfer gerührte Jupiter befreit Pollux und schenkt beiden, die ihren Platz im Tierkreis einnehmen, die Unsterblichkeit.
Nach den Prinzipien der „Opera omnia Rameau“ (und im Gegensatz zur 1903 von August Chapuis innerhalb der alten Werkausgabe vorgenommenen Edition) erscheinen die beiden Fassungen von „Castor et Pollux“, die Fassung von 1737 (OOR IV.3) und die hier vorliegende Fassung von 1754 (OOR IV.23), in ihrer Gesamtheit in zwei getrennten Bänden. Dank der Entdeckung des originalen Aufführungsmaterials, das heute in der Gesellschaft der Musikfreunde in Wien aufbewahrt wird, kann die zweite Fassung von 1754, die bislang zu Unrecht im Schatten der Fassung von 1737 stand, jetzt mit ihrer strafferen Handlung in ihrer ganzen Kraft und dramatischen Wucht präsentiert werden.
Diese Edition ist außerdem angereichert mit zwölf Ergänzungen, die es ermöglichen, auch die Fassung der Wiederaufnahme von 1763-1764 aufzuführen.
Die Haupthandlung bleibt derjenigen von 1737 dabei sehr ähnlich – abgesehen davon, dass die Schwestern Télaïre und Phébé nicht mehr die eine in Castor und die andere in Pollux verliebt sind, sondern beide in Castor, weshalb Phébé eifersüchtig auf Télaïre ist. Bereits zu Beginn des ersten Aktes gibt Pollux seine Liebe zu Télaïre zugunsten von Castor auf. Dieser wird von Linceus getötet und findet sich im Totenreich wieder. Pollux verpflichtet sich zur Rettung seines Bruders, opfert seine Unsterblichkeit und erklärt sich bereit, dessen Platz in der Hölle einzunehmen, damit Castor mit Télaïre wiedervereint werden könne. Der von diesem Opfer gerührte Jupiter befreit Pollux und schenkt beiden, die ihren Platz im Tierkreis einnehmen, die Unsterblichkeit.
Nach den Prinzipien der „Opera omnia Rameau“ (und im Gegensatz zur 1903 von August Chapuis innerhalb der alten Werkausgabe vorgenommenen Edition) erscheinen die beiden Fassungen von „Castor et Pollux“, die Fassung von 1737 (OOR IV.3) und die hier vorliegende Fassung von 1754 (OOR IV.23), in ihrer Gesamtheit in zwei getrennten Bänden. Dank der Entdeckung des originalen Aufführungsmaterials, das heute in der Gesellschaft der Musikfreunde in Wien aufbewahrt wird, kann die zweite Fassung von 1754, die bislang zu Unrecht im Schatten der Fassung von 1737 stand, jetzt mit ihrer strafferen Handlung in ihrer ganzen Kraft und dramatischen Wucht präsentiert werden.
Diese Edition ist außerdem angereichert mit zwölf Ergänzungen, die es ermöglichen, auch die Fassung der Wiederaufnahme von 1763-1764 aufzuführen.
-
Avertissement
-
Denis Herlin Introduction
-
Table de Castor et Pollux
-
Version de 1754
-
Ouverture
-
Premier acte
-
Scène I
-
Ritournelle
-
Récitatif en dialogue. Cléone, Phébé, L’hymen couronne votre sœur""
-
Récitatif accompagné. Phébé, Filles du dieu du jour, par quels présens divers""
-
Récitatif en dialogue. Phébé, Cléone, Que l’univers la trouve belle""
-
Scène II
-
Air accompagné. Télaïre, Éclatez mes justes regrets""
-
Scène III
-
Récitatif en dialogue. Castor, Télaïre, Ah ! je mourrai content, je revois vos appas""
-
Air. Castor, Quand j’ai pour cet adieu l’aveu de votre époux""
-
Récitatif en dialogue. Castor, Télaïre, Mon frère a vu mes pleurs, et loin de les cacher""
-
Air. Castor, Dans ces yeux, maîtres de mon sort""
-
Récitatif en dialogue. Télaïre, Castor, Et le roi permettra cette fuite inhumaine ?""
-
Scène IV
-
Récitatif en dialogue. Pollux, Castor, Télaïre, Non, demeure Castor, c’est moi qui te l’ordonne""
-
Scène V
-
Récitatif. Pollux, Ces apprêts m’étoient destinés""
-
Air. Pollux, Que vos fronts soient couronnés""
-
Chœur accompagné. Spartiates, Chantons l’éclatante victoire""
-
Air pour une Spartiate
-
Premier menuet pour deux Spartiates
-
Deuxième menuet pour deux Spartiates
-
Ariette. Castor, Quel bonheur régne dans mon ame !""
-
Première gavotte pour les Spartiates
-
Deuxième gavotte pour les Spartiates
-
Premier tambourin pour les Spartiates
-
Deuxième tambourin pour les Spartiates
-
Scène VI
-
Trio et chœur accompagnés. Un Spartiate, Castor, Pollux, Télaïre, Spartiates, Quittez ces jeux, cou"
-
Combat
-
Récitatif en dialogue. Une Voix, une autre Voix, Castor, hélas ! Castor est tombé sous ses coups !""
-
Chœur accompagné et soliste. Spartiates, Télaïre, Ô perte irréparable !""
-
Entracte. Bruit de guerre
-
Deuxième acte
-
Scène I
-
Prélude Chœur accompagné. Spartiates, Que tout gémisse""
-
Scène II
-
Prélude Air accompagné. Télaïre, Tristes apprêts, pâles flambeaux ""
-
Scène III
-
Récitatif en dialogue. Télaïre, Phébé, Cruelle, en quels lieux venez-vous ?""
-
Chœur accompagné. Spartiates, Athlètes, Combattans, Triomphe, vengeance""
-
Récitatif en dialogue. Télaïre, Phébé, C’est le roi vainqueur qui s’avance""
-
Scène IV
-
Marche des Spartiates, des Athlètes et des Combattans
-
Récitatif. Pollux, Peuples, cessez de soupirer""
-
Chœur accompagné. Spartiates, Athlètes, Combattans, Que l’Enfer applaudisse""
-
Scène V
-
Récitatif en dialogue. Pollux, Télaïre, Princesse, une telle victoire""
-
Premier air pour quatre Athlètes
-
Deuxième air pour deux femmes Spartiates et deux Athlètes
-
Troisième air pour les Athlètes
-
Prélude Ariette. Un Athlète, Éclatez fières trompettes ""
-
Premier air pour une Spartiate
-
Deuxième air pour une Spartiate
-
Troisième acte
-
Scène I
-
Prélude Air accompagné. Pollux, Présent des dieux, doux charme des humains""
-
Récitatif. Pollux, Mais le temple est ouvert, le grand Prêtre s’avance…""
-
Scène II
-
Air et chœur accompagnés. Le grand Prêtre de Jupiter, Prêtres de Jupiter, Le souverain des dieux""
-
ScèneIII
-
Descente de Jupiter
-
Récitatif en dialogue. Pollux, Jupiter, Ma voix, puissant maître du monde""
-
Air accompagné. Pollux, Ah ! laisse-moi percer jusques aux sombres bords""
-
Récitatif en dialogue accompagné. Jupiter, Pollux, J’ai voulu te cacher le sort qui te menace""
-
Scène IV
-
Entrée d’Hébé et des Plaisirs célestes
-
Chœur accompagné. Suite d’Hébé, Pouvez-vous nous méconnoître ?""
-
Récitatif. Pollux, Tout l’éclat de l’Olympe est en vain ranimé""
-
Petit chœur accompagné. Suite d’Hébé, Qu’Hébé, de fleurs toujours nouvelles""
-
Sarabande pour Hébé et les Plaisirs célestes
-
Air accompagné. Une Suivante d’Hébé, Voici des dieux""
-
Récitatif. Pollux, Ah ! sans le trouble où je me vois""
-
Air pour Hébé
-
Air accompagné. Une Suivante d’Hébé, Que nos jeux""
-
Première gavotte pour Hébé et les Plaisirs célestes
-
Deuxième gavotte pour Hébé et les Plaisirs célestes
-
Récitatif. Pollux, Quand je romps vos aimables chaînes""
-
Quatrième acte
-
Scène I
-
Air et chœur accompagnés. Phébé, Esprits, Puissances magiques, Esprits, soutiens de mon pouvoir""
-
Descente de Mercure
-
Scène II
-
Récitatif en dialogue. Mercure, Phébé, Phébé, tu fais de vains efforts""
-
Air. Pollux, Je vole à la victoire""
-
Récitatif en dialogue. Phébé, Pollux, Laissez-moi devancer vos pas""
-
Scène III
-
Trio et chœur accompagnés. Mercure, Phébé, Pollux, Démons, Monstres, Tombez, rentrez dans l’esclava"
-
Premier air pour les Démons
-
Chœur accompagné. Démons, Monstres, Brisons tous nos fers""
-
Deuxième air pour les Démons et les Furies
-
Scène IV
-
Récitatif accompagné. Phébé, Ô ciel ! tout céde à sa valeur !""
-
Scène V
-
Prélude Air accompagné. Castor, Séjour de l’éternelle paix""
-
Air pour les Ombres heureuses
-
Chœur accompagné. Ombres heureuses, Qu’il soit heureux comme nous""
-
Loure pour trois Ombres heureuses
-
Gavotte pour trois Ombres heureuses
-
Air accompagné. Une Ombre heureuse, Sur les Ombres fugitives""
-
Menuet pour les Ombres heureuses
-
Air accompagné. Une Ombre heureuse, Dans ces doux asiles""
-
Premier passepied pour deux Ombres heureuses
-
Deuxième passepied pour deux Ombres heureuses
-
Chœur accompagné. Ombres heureuses, Fuyez, fuyez, Ombres légères""
-
Scène VI
-
Récitatif en dialogue. Pollux, Castor, Rassurez-vous, habitans fortunés""
-
Duo. Pollux, Castor, Ô momens de tendresse ! ô momens les plus doux !""
-
Récitatif en dialogue. Pollux, Castor, C’est moi qui viens briser la chaîne qui te lie""
-
Récitatif accompagné. Castor, Oui, je céde enfin à tes vœux ""
-
Air accompagné. Pollux, Ses jours sont commencés""
-
Entracte
-
Cinquième acte
-
Scène I
-
Ritournelle
-
Récitatif en dialogue. Télaïre, Castor, Le ciel est donc touché des plus tendres amours""
-
Scène II
-
Annonce des Spartiates Récitatif. Télaïre, Mais j’entends des cris d’alégresse""
-
Chœur accompagné et solistes. Télaïre, Castor, Spartiates, Vivez heureux époux""
-
Scène III
-
Récitatif en dialogue. Castor, Télaïre, Peuples, éloignez-vous""
-
Tonnerre Récitatif en dialogue accompagné. Télaïre, Castor, Qu’ai-je entendu ! Quel bruit ! quels éclats de "
-
Récitatif accompagné. Castor, Mais le bruit cesse… Ouvrez les yeux""
-
Scène IV
-
Récitatif en dialogue. Castor, Pollux, Mon frère ! ô ciel !""
-
Duo. Télaïre, Castor, Dieux, qui formez pour nous un sort si plein d’appas""
-
Air. Pollux, L’Enfer n’aura qu’une victime""
-
Air accompagné. Jupiter, Palais de ma grandeur, où je dicte mes lois""
-
Scène VI
-
Air accompagné. Jupiter, Tant de vertus doivent prétendre""
-
Chaconne pour les Génies
-
Chœur accompagné. Dieux de l’Olympe, Que le ciel, que la terre et l’onde""
-
Air pour un Génie
-
Ariette et chœur accompagné. Castor, Dieux de l’Olympe, Tendre Amour, qu’il est doux de porter tes "
-
Première gavotte pour les Génies
-
Deuxième gavotte pour les Géniesc omPléments
-
Deuxième acte
-
Complément 1 version initiale de 1754
-
Scène V extrait
-
Récitatif en dialogue. Pollux, Télaïre, Princesse, une telle victoire""
-
Air. Pollux, Ce culte foiblement honore""
-
Air. Télaïre, Si les dieux n’ont pu se défendre""
-
Récitatif en dialogue. Télaïre, Pollux, Mais si l’art de Phébé remplissoit mon attente""
-
Complément 2 version de 1763-1764
-
Scène V extrait
-
Deuxième air de triomphe pour les Athlètes
-
Complément 3 version initiale de 1754
-
Scène V extrait
-
Duo accompagné. Deux Athlètes, Venez tous, suivez la victoire""
-
Quatrième acte
-
Complément 4 version initiale de 1754
-
Scène II extrait
-
Récitatif en dialogue. Mercure, Phébé, Phébé, tu fais de vains efforts""
-
Air. Pollux, Je vole à la victoire""
-
Complément 5 version de 1763-1764
-
Scène III extrait
-
Premier air pour les Démons
-
Complément 6 version de 1764
-
Scène VI extrait
-
Première gavotte pour les Ombres heureuses
-
Deuxième gavotte pour les Ombres heureuses
-
Air accompagné. Une Ombre heureuse, Pour toujours""
-
Complément 7 version initiale de 1754
-
Scène V extrait
-
Air et petit chœur accompagnés. Une Ombre heureuse, Ombres heureuses, Dans ces doux asiles""
-
Complément 8 version de 1763-1764
-
Scène VI fin
-
Récitatif et chœur accompagnés. Pollux, Ombres heureuses, Ses jours sont commencés""
-
Entracte
-
Cinquième acte
-
Complément 9 version initiale de 1754
-
Scène VI extrait
-
Symphonie
-
Récitatif. Jupiter, Et vous, jeune mortelle, embellissez les cieux""
-
Complément 10 version de 1763-1764
-
Scène VI extrait
-
Récitatif. Jupiter, Venez jeune mortelle, embellissez les cieux""
-
Premier air pour le Soleil et les Heures
-
Deuxième air pour les Planètes tournant autour du Soleil et les Heures
-
Complément 11 version initiale de 1754
-
Scène VI extrait
-
Prélude Ariette. Castor, Amour, dieu vainqueur de nos ames""
-
Complément 12 version de 1763-1764
-
Scène VI fin
-
Chaconne pour les Génies
Kunden bewerteten diesen Artikel:
Keine Bewertungen vorhanden.
Herstellerinformationen:
Bärenreiter-Verlag Karl Vötterle GmbH & Co. KG
Heinrich-Schütz-Allee 35-37
34131
Kassel
Deutschland
Verwandte Artikel:
- Gesang, gemischter Chor und Orchester
- Partitur
- Bärenreiter Verlag
-
Lieferzeit 2-4 Arbeitstage